人工智能如今成为科技行业最热门的技术,不过社交网络巨头脸书(Facebook)在这一领域技术积淀不佳,产品闹出了笑话。 据国外媒体报道,周三下午,军工巨头诺斯罗普格鲁曼公司(Northrop Grumman)制造的一枚安特鲁斯号火箭发射升空,将一艘载有3.4吨货物的天鹅号飞船送往国际空间站。从维吉尼亚州沃洛普岛发射的火箭完美无缺,飞船于周五抵达空间站。 然而,当美国宇航局的国际空间站计划于周四在其脸书页面上发布发射视频时,出现了一个问题。显然,宇航局的字幕团队还没有看到这段视频,并增加字幕。一些视频用户启动了脸书的自动字幕功能(即语音识别系统自动识别视频中的语音,将其转换成为文本显示在视频画面上)。 据报道,脸书语音识别系统生成的字幕堪称十分荒唐,截至周四上午,共有86995人观看了宇航局在脸书平台发布的视频。 有些字幕文字非常糟糕。例如,当评论员得意洋洋地宣布,“我们已经将安海斯NG-11任务发射到国际空间站,”自动生成的字幕却说,“我们已经将吉他手G-11任务发射到了冰场。” 视频观看者可能会注意到,在火箭升空的时候,评论员的的话里有很多行业术语或行话。毕竟,评论员使用了一个相对不太熟悉的火箭名字“Antares”,以及诺斯罗普格鲁曼(Northrop Grumman)对空间站的第11次补给任务的缩写“NG-11”,以及国际空间站(International Space Station)的“ISS”。 视频网站的自动字幕功能已经不算是创新,过去谷歌下属的YouTube也推出了自动字幕功能。据报道,同一个视频YouTube所生成的字幕并没有问题。 我们当然认为视频上的字幕是非常有用的东西。最重要的是,字幕让听觉障碍人士更方便观看视频。但是,当字幕如此糟糕时,它们实际上毫无价值(或者更糟的是,它们是对严肃的科学努力的嘲弄)。 |
免责声明:本网站内容由网友自行在页面发布,上传者应自行负责所上传内容涉及的法律责任,本网站对内容真实性、版权等概不负责,亦不承担任何法律责任。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。